【陈胜故人原文及翻译】一、
《陈胜故人》是出自《史记·陈涉世家》中的一段记载,讲述了陈胜(即陈涉)早年与一位老朋友的交往故事。通过这段文字,我们可以看到陈胜在发迹前的生活状态,以及他与旧友之间因身份地位变化而产生的微妙关系。
文章通过对话的形式,展现了陈胜早期的志向与抱负,同时也反映出当时社会阶层之间的差异和矛盾。这篇文章不仅具有历史价值,也蕴含着深刻的现实意义。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
陈胜者,阳城人也,字涉。 | 陈胜是阳城人,字涉。 |
少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” | 他年轻的时候,曾经给别人做雇工种地,有一次停下农活走到田埂上,感慨很久,说:“如果以后富贵了,不要忘记彼此。” |
其友曰:“若为佣耕,何富贵也?” | 他的朋友说:“你只是一个受雇种地的人,怎么能富贵呢?” |
陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” | 陈胜长叹道:“唉!燕子和麻雀怎么能知道天鹅的志向呢!” |
后来,陈胜果真成为起义军领袖,称王于陈。其故人闻之,往见之。 | 后来,陈胜果然成为起义军的领袖,在陈地称王。他的老朋友听说后,前去拜访他。 |
陈胜曰:“吾与汝共耕于野,今汝来,欲何求?” | 陈胜说:“我和你一起在田野里种地,现在你来,想要什么?” |
故人曰:“吾闻君贵,愿得一金。” | 老朋友说:“我听说您富贵了,想请您赏我一点钱。” |
陈胜曰:“昔者,吾与汝同耕,今吾贵矣,汝亦当贵矣。” | 陈胜说:“以前我们一块种地,现在我富贵了,你也应该富贵。” |
故人怒曰:“尔虽贵,吾岂畏汝哉?” | 老朋友生气地说:“你虽然富贵了,我难道怕你吗?” |
陈胜曰:“吾不以富贵骄人,然汝亦不可轻我。” | 陈胜说:“我不因为富贵就看不起别人,但你也不能轻视我。” |
三、总结
《陈胜故人》通过一段简单的对话,生动地刻画了陈胜从一个普通农民到起义领袖的转变过程,同时也揭示了人在地位变化后与旧友之间关系的复杂性。文中“燕雀安知鸿鹄之志”一句,至今仍被广泛引用,表达志向远大、不被理解的心情。
此篇短文虽简短,却寓意深刻,是研究秦末农民起义和人物心理的重要史料。