【硕人原文及翻译】《硕人》是《诗经·卫风》中的一篇著名诗歌,主要描写了一位美丽、高贵的女子,她出身显赫,容貌出众,举止优雅。全诗通过细腻的描写和生动的比喻,展现了这位“硕人”的风采,表达了对她的赞美与敬仰。
一、
《硕人》是一首赞美诗,描绘了卫庄公夫人庄姜的美貌与气质。诗中运用了多种修辞手法,如比喻、夸张等,形象地刻画了她的外貌和风度。全诗共四章,结构严谨,语言优美,是《诗经》中极具代表性的作品之一。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
硕人其颀,衣锦褧衣。 | 那位高大的美人啊,身姿修长,身穿锦绣外衣。 |
齐侯之子,卫侯之妻,东宫之妹,邢侯之姨,谭公之妹。 | 她是齐国国君的女儿,卫国国君的妻子,太子的妹妹,邢国国君的姨娘,谭国国君的妹妹。 |
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉。 | 她的手像嫩草般柔软,皮肤如凝结的油脂般细腻,脖颈如天牛幼虫般洁白,牙齿如葫芦籽般整齐,额头如蝉翼般宽广,眉毛如蚕蛾般细长。 |
巧笑倩兮,美目盼兮。 | 她微微一笑,笑容甜美;眼睛明亮有神,顾盼生辉。 |
硕人敖敖,说于农郊。 | 那位高大的美人啊,停在田野边。 |
四牡有骄,朱幩有翱。 | 四匹雄壮的马儿,红色的缰绳飘扬。 |
乃如之人也,邦之媛也。 | 这样的人啊,是国家的美女。 |
三、赏析简述
《硕人》不仅是一首赞美女人的诗,更体现了古代社会对女性美的审美标准和文化观念。诗中通过对女子外貌的细致描写,展现了古人对“美”的追求,同时也反映了当时贵族阶层的生活风貌和婚姻制度。
此外,诗中多次提到她的出身,强调了她的高贵身份,体现出古代社会对血统和地位的重视。
四、结语
《硕人》以其优美的语言、生动的形象和深刻的文化内涵,成为中国古代文学中的经典之作。它不仅是对一位美丽女子的赞美,更是对那个时代审美观和价值观的反映。通过这首诗,我们可以更好地理解《诗经》的艺术魅力与历史价值。